Liturgical Information
The Fourth Sunday of Lent [Laetare] (A)
Liturgical Color: Rose
Themes: joy, light, oil, faith
Entrance Antiphon [Introit]:
Rejoice, Jerusalem, and all who love her.
Be joyful, all who were in mourning;
exult and be satisfied at her consoling breast. Isaiah 66:10-11 [Roman Missal]
Lætare Ierusalem: et conventum facite omnes qui diligitis eam: gaudete cum lætitia, qui in tristitia fuistis: ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestræ.
Ps. Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: in domum Domini ibimus. [Graduale Romanum, p.108]
Lætare Ierusalem: et conventum facite omnes qui diligitis eam: gaudete cum lætitia, qui in tristitia fuistis: ut exsultetis, et satiemini ab uberibus consolationis vestræ.
Ps. Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: in domum Domini ibimus. [Gregorian Missal, p.259]
In tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine. [Graduale simplex, p.102]
Verses of Psalm 118 can also be sung between repetitions of the antiphon.
Collect:
O God, who through your Word
reconcile the human race to yourself in a wonderful way,
grant, we pray,
that with prompt devotion and eager faith
the Christian people may hasten
toward the solemn celebra- tion to come.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Ho-ly Spirit,
one God, for ev-er and ev-er.
A-men.
Lectionary Readings:
- I Samuel 16:1b,6-7, 10-13a [Samuel anointed David in the midst of his brothers. /v.13]
- Psalm 23:1-3a / 3b-4 / 5 / 6 [R. The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want. /v.1]
- Ephesians 5:8-14 [Arise from the dead and Christ will give you light. /v.14]
- Gospel Verse: Jn 8:12 [I am the light of the world, says the Lord; whoever follows me will have the light of life.]
- John 9:1-41 [He had been blind, and had received his sight. /v.18]
Offertory Antiphon:
Enlighten my eyes lest I fall into the sleep of death; lest my eney say: "I have prevailed against him."Psalm 13:4-5 **
Verses of Psalm 92 can also be sung between repetitions of the antiphon.
(A/B) Laudate Dominum, quia benignus est: psallite nomini eius, quoniam suavis est: omnia quæcumque voluit, fecit in cælo et in terra. [Graduale Romanum, p.110]
(A/B) Laudate Dominum, quia benignus est: psallite nomini eius, quoniam suavis est: omnia quæcumque voluit, fecit in cælo et in terra. [Gregorian Missal, p.262]
Bonum est confiteri Domino Deo nostro. [Graduale simplex, p.106]
Verses of Psalm 92 can also be sung between repetitions of the antiphon.
Prayer over the Offerings:
We place before you with joy these offerings,
which bring eternal remedy, O Lord,
pray- ing that we may both faithfully revere them
and present them to you, as is fitting,
for the salvation of all the world.
Through Christ our Lord. A-men.
Preface II of Lent: [The Man Born Blind]
It is truly right and just, our duty and our salvation,
always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God,
through Christ our Lord.
By the mystery of the Incarnation,
he has led the human race that walked in darkness
into the radiance of the faith
and has brought those born in slavery to ancient sin
through the waters of regeneration
to make them your adopted children.
Therefore, all creatures of heaven and earth
sing a new song in adoration
and we, with all the host of Angels
cry out, and without end acclaim:
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts…
Communion Antiphon:
The Lord anointed my eyes: I went, I washed, I saw and I believed in God. Jn 9:11,38 [Roman Missal]
(A) Lutum fecit ex sputo Dominus, et linivit oculos meos: et abii, et lavi, et vidi, et credidi Deo. Jn 9:6,11,38 [Graduale Romanum, p.111] Psalm 27:1a,1b,4abc,4de,5,6ab,6cd,9ab,9cd,10,13 can also be sung between repetitions of this antiphon.
(A) Lutum fecit ex sputo Dominus, et linivit oculos meos: et abii, et lavi, et vidi, et credidi Deo. Jn 9:6,11,38 [Gregorian Missal, p.264]
Introibo ad altare Dei: ad Deum qui lætificat iuventutem meam. [Graduale simplex, p.79]
Verses of Psalm 43 can also be sung between repetitions of this antiphon.
Prayer after Communion:
O God, who enlighten everyone who comes into the world,
illuminate our hearts, we pray,
with the splendor of your grace,
that we may always ponder
what is worthy and pleasing to your majesty
and love you in all sin - cerity.
Through Christ our Lord. A-men.
Prayer over the People:
Look upon those who call to you, O Lord,
and sustain the weak;
give life by your unfailing light
to those who walk in the shadow of death,
and bring those rescued by your mercy from every evil
to reach the highest good.
Through Christ our Lord.
** An official, approved English translation of the Offertory Antiphon has never been published. The offertory antiphon used here is from the New American Bible, a Scripture translation approved for liturgical use in the United States.
The English translation of the Entrance Antiphon [Introit], Collect, Psalm Refrain, Gospel Verse, Prayer over the Offerings, Preface, Communion Antiphon, Prayer after Communion, and Prayer over the People from The Roman Missal, © Copyright 2010, International Commission on English in the Liturgy Corp. All rights reserved.
Excerpts from the First Reading, Second Reading and Gospel are taken from the New American Standard Bible ® © Copyright 1973 The Lockman Foundation. Used by permission.