Liturgical Information
The Ninth Sunday in Ordinary Time (B)
Liturgical Color: Green
Themes: deliverance, healing, light
Entrance Antiphon [Introit]:
Turn to me and have mercy on me, O Lord,
for I am alone and poor.
See my lowliness and suffering
and take away all my sins, my God.Psalm 25:16,18 [Roman Missal]
Respice in me, et miserere mei, Domine: quoniam unicus et pauper sum ego: vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte omnia peccata mea, Deus meus.
Ps. Ad te Domine levavi animam meam: Deus meus, in te confido, non erubescam. [Graduale Romanum, p.284]
Respice in me, et miserere mei, Domine: quoniam unicus et pauper sum ego: vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte omnia peccata mea, Deus meus.
Ps. Ad te Domine levavi animam meam: Deus meus, in te confido, non erubescam. [Gregorian Missal, p.465/480]
Choose one Antiphona ad introitum and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Collect:
O God, whose providence never fails in its de-sign,
keep from us, we humbly beseech you,
all that might harm us
and grant all that works for our good.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Ho-ly Spirit,
God, for ev-er and ev-er.
A-men.
Lectionary Readings:
- Deuteronomy 5:12-15 [And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt. /v.15]
- Psalm 81:3-4 / 5-6 / 6-8 / 10-11 [R. Sing with joy to God our help. /v.2a]
- II Corinthians 4:6-11 [The life of Jesus is manifested in our body. /v.10]
- Gospel Verse: cf Jn 17:17 [Your word, O Lord, is truth; consecrate us in the truth.]
- Mark 2:23 - 3:6 [The Son of Man is Lord even of the Sabbath. /v.28]
Offertory Antiphon:
Let those who know your name trust in you, O Lord; for you do not abandon those who seek you.
Sing psalms to the Lord who dwells in Zion; for he does not forget the cry of the poor.Psalm 10:11-13 **
Verses of Psalm 13 can also be sung between repetitions of the antiphon.
Sperent in te omnes, qui verunt nomen tuum, Domine: quoniam non derelinquis quærentes te: psallite Domino, qui habitat in Sion: quoniam non est oblitus orationem pauperum. [Graduale Romanum, p.287]
Sperent in te omnes, qui verunt nomen tuum, Domine: quoniam non derelinquis quærentes te: psallite Domino, qui habitat in Sion: quoniam non est oblitus orationem pauperum.. [Gregorian Missal, p.468/483]
Choose one Antiphona ad offertorium and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Prayer over the Offerings:
O God, who provide gifts to be offered in your name
Trust-ing in your compassion, O Lord,
we come eagerly with our offerings to your sacred al-tar,
that, through the purifying action of your grace,
we may be cleansed by the very myster-ies we serve.
Through Christ our Lord. A-men.
Preface I of the Sundays in Ordinary Time: [The Paschal Mystery and the People of God]
It is truly right and just, our duty and our salvation,
always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God,
through Christ our Loes.
For through his Paschal Mystery
he accomplished the marvelous deed,
by which he has freed us from the yoke of sin and death,
summoning us to the glory of being now called
a chosen race, a royal priesthood,
a holy nation, a people for your own possession,
to proclaim everywhere your mighty works,
for you have called us out of darkness
into your own wonderful light.
And so, with Angels and Archangels,
with Thrones and Dominions,
and with all the hosts and Powers of heaven,
we sing the hymn of your glory,
as without end we acclaim:
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts…
Communion Antiphon:
To you I call, for you will surely heed me, O God;
turn your ear to me; hear my words. Psalm 17:6
— or —
Amen, I say to you: Whatever you ask for in prayer,
believe you will receive it,
and it will be yours, says the Lord.Mk 11:23-24 [Roman Missal]
Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam, et exaudi verba mea. Psalm 17:6 [Graduale Romanum, p.287]
Psalm 17:1ab, 2, 5, 7, 8-9a,15 can also be sung between repetitions of this antiphon.
— or —
Amen dico vobis: Quidquid orantes petitis, credite dite quia accipietis, et fiet vobis.
Psalm 61:2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 can also be sung between repetitions of this antiphon. [Graduale Romanum, p.368]
Ego clamavi, quoniam exaudisti me Deus: inclina aurem tuam, et exaudi verba mea. Psalm 17:6 [Gregorian Missal, p.469/484]
— or —
Amen dico vobis: Quidquid orantes petitis, credite dite quia accipietis, et fiet vobis. [Gregorian Missal, p.596/617]
Choose one Antiphona ad communionem and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Prayer after Communion:
Gov-ern by your Spirit, we pray, O Lord,
those you feed with the Body and Blood of your Son,
that, professing you not just in word or in speech,
but also in works and in truth,
we may merit to enter the King- dom of Heaven.
Through Christ our Lord. A-men.
** An official, approved English translation of the Offertory Antiphon has never been published. The offertory antiphon used here is from the New American Bible, a Scripture translation approved for liturgical use in the United States.
The English translation of the Entrance Antiphon [Introit], Collect, Psalm Refrain, Gospel Verse, Prayer over the Offerings, Preface, Communion Antiphon, and Prayer after Communion from The Roman Missal, © Copyright 2010, International Commission on English in the Liturgy Corp.
All rights reserved.
Excerpts from the First Reading, Second Reading and Gospel are taken from the New American Standard Bible ® © Copyright 1973 The Lockman Foundation.
Used by permission.