Liturgical Information
Seventeenth Sunday in Ordinary Time (C)
Liturgical Color: Green
Themes: petition, perseverance, prayer, forgiveness
Entrance Antiphon [Introit]:
God is in his holy place,
God who unites those who dwell in his house;
he himself gives might and strength to his people. Psalm 68:6-7,36 [Roman Missal]
Deus in loco sancto suo: Deus, qui inhabitare facit unanimes in domo: ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suæ.
Ps. Exsurgat Deus, et dissipentur inimici eius: et fugiant, qui oderunt eum, a facie eius. Psalm 68:7,36,2 [Graduale Romanum, p.310]
Deus in loco sancto suo: Deus, qui inhabitare facit unanimes in domo: ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suæ.
Ps. Exsurgat Deus, et dissipentur inimici eius: et fugiant, qui oderunt eum, a facie eius. Psalm 68:7,36,2 [Gregorian Missal, p.509]
Choose one Antiphona ad introitum and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Collect:
O God, protector of those who hope in you,
without whom nothing has firm foundation, nothing is holy,
bestow in abundance your mercy upon us,
and grant that, with you as our ruler and guide,
we may use the good things that pass
in such a way as to hold fast even now
to those that ev- er en- dure.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Ho-ly Spirit,
one God, for ev-er and ev-er.
A-men.
Lectionary Readings:
- Genesis 18:20-32 [O, may the Lord not be angry, and I shall speak. /v.30]
- Psalm 138:1-2 / 2-3 / 6-7 / 7-8 [R. Lord, on the day I called for help, you answered me. /v.3a]
- Colossians 2:12-14 [He made you alive together with Him. /v.13]
- Gospel Verse: Rom 8:15bc [You have received a Spirit of adoption, through which we cry, Abba, Father.]
- Luke 11:1-13 [Ask and it shall be given to you. /v.9]
Offertory Antiphon:
I will extol you, O Lord, for you drew me clear and did not let my enemies rejoice over me.
O Lord, my God, I cried out to you and you healed me. Psalm 30:2-3
Verses of Psalm 140 can also be sung between repetitions of the antiphon.
Exaltabo te Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me: Domine clamavi ad te, et sanasti me. Psalm 30:2-3 [Graduale Romanum, p.313]
Exaltabo te Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me: Domine clamavi ad te, et sanasti me. Psalm 30:2-3 [Gregorian Missal, p.512]
Choose one Antiphona ad offertorium and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Prayer over the Offerings:
Ac- cept, O Lord, we pray, the offerings
which we bring from the abundance of your gifts,
that through the powerful working of your grace
these most sacred mysteries may sanctify our present way of life
and lead us to e- ter-nal gladness.
Through Christ our Lord. A-men.
Preface I of Sundays in Ordinary Time: [The Paschal Mystery and the People of God]
It is truly right and just, our duty and our salvation,
always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God,
through Christ our Lord.
For through his Paschal Mystery
he accomplished the marvelous deed,
by which he has freed us from the yoke of sin and death,
summoning us to the glory of being now called
a chosen race, a royal priesthood,
a holy nation, a people for your own possession,
to proclaim everywhere your mighty works,
for you have called us out of darkness
into your own wonderful light.
And so, with Angels and Archangels,
and with all the hosts and Powers of heaven,
we sing the hymn of your glory,
as without end we acclaim:
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts…
Communion Antiphon:
Bless the Lord, O my soul,
and never forget all his benefits. Psalm 103:2 [Roman Missal]
— or —
Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.
Blessed are the clean of heart, for they shall see God. Matthew 5:7-8 [Roman Missal]
(C) Petite, et accipietis: qærite, et invenietis: pulsate, et aperietur vobis: omnis enim qui petit, accipit: et qui qærit, invenit: pulsanti aperietur, alleluia. Lk 11:9-10; Mt 7:7-8; 10:1 [Graduale Romanum, p.314]
Psalm 31:2,3ab.3cd,4,5,6,8ab,25 can also be sung between repetitions of this antiphon.
(C) Petite, et accipietis: qærite, et invenietis: pulsate, et aperietur vobis: omnis enim qui petit, accipit: et qui qærit, invenit: pulsanti aperietur, alleluia. Lk 11:9-10; Mt 7:7-8; 10:1 [Gregorian Missal, p.514]
Choose one Antiphona ad communionem and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Prayer after Communion:
We have consumed, O Lord, this divine Sacrament,
the perpetual memorial of the Passion of your Son;
grant, we pray, that this gift,
which he himself gave us with love beyond all telling,
may profit us for sal- vation.
Through Christ our Lord. A-men.
Solemn Blessing: [13. Ordinary Time V]
May almighty God always keep every adversity far from you
and in his kindness pour out upon you the gifts of his blessing.
Amen.
May God keep your hearts attentive to his words,
that they may be filled with everlasting gladness.
Amen.
And so, may you always understand what is good and right,
and be found ever hastening along
in the path of God's commands,
and coheirs with the citizens of heaven.
Amen.
And may the blessing of almighty God,
the Father, and the Son, + and the Holy Spirit,
come down on you and remain with you for ever.
Amen.
** An official, approved English translation of the Offertory Antiphon has never been published. The offertory antiphon used here is from the New American Bible, a Scripture translation approved for liturgical use in the United States.
The English translation of the Entrance Antiphon [Introit], Collect, Psalm Refrain, Gospel Verse, Prayer over the Offerings, Preface, Communion Antiphon, Prayer after Communion and Solemn Blessing from The Roman Missal, © Copyright 2010, International Commission on English in the Liturgy Corp.
All rights reserved.
Excerpts from the First Reading, Second Reading and Gospel are taken from the New American Standard Bible ® © Copyright 1973 The Lockman Foundation.
Used by permission.