Liturgical Information
The Third Sunday in Ordinary Time (C)
Liturgical Color: Green
Themes: unity, fulfillment
Entrance Antiphon [Introit]:
O sing a new song to the Lord;
sing to the Lord, all the earth.
In his presence are majesty and splendor,
strength and honor in his holy place. Psalm 96:1,6 [Roman Missal]
(C) Adorate Deum omnes angeli eius: audivit, et lætata est Sion: et exsultaverunt filiæ Iudæ.
Ps. Dominus regnavit, exsultet terra: lætentur insulæ multæ. [Graduale Romanum, p.264]
(C) Adorate Deum omnes angeli eius: audivit, et lætata est Sion: et exsultaverunt filiæ Iudæ.
Ps. Dominus regnavit, exsultet terra: lætentur insulæ multæ. [Gregorian Missal, p.438/451]
Choose one Antiphona ad introitum and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Collect:
Al-mighty ever-living God,
direct our actions according to your good pleas-ure,
that in the name of your beloved Son
we may abound in good works.
Through our Lord Jesus Christ, your Son,
who lives and reigns with you in the unity of the Ho-ly Spirit,
God, for ev-er and ev-er.
A-men.
Lectionary Readings:
- Nehemiah 8:2-4a,5-6,8-10 [They read from the book, from the law of God. /v.8]
- Psalm 19:9 / 9 / 10 / 15 [R. Your words, Lord, are spirit and life. / See Jn 6:63c]
- I Corinthians 12:12-30 [You are Christ's body, and individually members of it. /v.27]
- Gospel Verse: Luke 4:18 [The Lord sent me to bring glad tidings to the poor, and to proclaim liberty to captives.]
- Luke 1:1-4; 4:14-21 ["Today this Scripture has been fulfilled in your hearing." /v.21]
Offertory Antiphon:
The right hand of the Lord is exalted; the right hand of the Lord has struck with power.
I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.Psalm 118:16-17 **
Verses of Psalm 113 or Psalm 125 can also be sung between repetitions of the antiphon.
Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me: non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini. [Graduale Romanum, p.267]
Dextera Domini fecit virtutem, dextera Domini exaltavit me: non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini. [Gregorian Missal, p.440/453]
Choose one Antiphona ad offertorium and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Prayer over the Offerings:
Ac-cept our offerings, O Lord, we pray,
and in sanctifying them
grant that they may profit us for sal-vation.
Through Christ our Lord. A-men.
Preface III of the Sundays in Ordinary Time: [The salvation of man by a man]
It is truly right and just, our duty and our salvation,
always and everywhere to give you thanks,
Lord, holy Father, almighty and eternal God.
For we know it belongs to your boundless glory,
that you came to the aid of mortal beings with your divinity
and even fashioned for us a remedy out of mortality itself,
that the cause of our downfall
might become the means of our salvation,
Through Christ our Lord.
Through him the host of Angels adores your majesty
and rejoices in your presence for ever.
May our voices, we pray, join with theirs
in one chorus of exultant praise, as we acclaim:
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts…
Communion Antiphon:
Look toward the Lord and be radiant;
let your faces not be ashamed. Psalm 34:6
— or —
I am the light of the world, says the Lord;
whoever follows me will not walk in darkness,
but will have the light of life. Jn 8:12 [Roman Missal]
Mirabantur omnes de his quæ procedebant de ore Dei. Lk 4:22 [Graduale Romanum, p.267]
Psalm 97:1,4,5,6,7,8,9,10,12 can also be sung between repetitions of this antiphon.
— or —
(C) Comedite pinguia, et bibite mulsum, et mittite partes eis qui non præparaverunt sibi: sanctus enim dies Domini est, nolitte contristari: gaudium etenim Domini est fortitudo nostra.. Lk 4:22 [Graduale Romanum, p.268]
(C) Comedite pinguia, et bibite mulsum, et mittite partes eis qui non præparaverunt sibi: sanctus enim dies Domini est, nolitte contristari: gaudium etenim Domini est fortitudo nostra.. Lk 4:22 [Gregorian Missal, p.441/455]
Choose one Antiphona ad communionem and Psalmus from any of the eight Masses for Ordinary Time [Graduale simplex, pp.215-252]
Prayer after Communion:
Grant, we pray, almighty God,
that, receiving the grace
by which you bring us to new life,
we may always glory in your gift.
Through Christ our Lord. A-men.
** An official, approved English translation of the Offertory Antiphon has never been published. The offertory antiphon used here is from the New American Bible, a Scripture translation approved for liturgical use in the United States.
The English translation of the Entrance Antiphon [Introit], Collect, Psalm Refrain, Gospel Verse, Prayer over the Offerings, Preface, Communion Antiphon, and Prayer after Communion from The Roman Missal, © Copyright 2010, International Commission on English in the Liturgy Corp.
All rights reserved.
Excerpts from the First Reading, Second Reading and Gospel are taken from the New American Standard Bible ® © Copyright 1973 The Lockman Foundation.
Used by permission.